Trend Bahasa Ringkas SMS Pengaruhi Pelajar Membimbangkan
PAGOH 20 Okt. - Tan Sri Muhyiddin
Yassin menyeru semua pihak agar memandang serius trend pengunaan bahasa 'moden'
yang ringkas dan singkat oleh golongan pelajar pada masa ini.
Timbalan Perdana Menteri berkata,
walaupun trend itu fenomena global, namun penggunaannya tidak harus mencemarkan
bahasa standard khususnya dalam bidang pendidikan.
"Untuk membolehkan pembelajaran
Bahasa Melayu, Bahasa Inggeris dan bahasa lain tidak tercemar, guru-guru di
sekolah perlu ingatkan pelajar supaya membuat karangan dan jawab soalan dengan
menggunakan ejaan standard seperti yang ditetapkan Dewan Bahasa dan Pustaka
(DBP).
"Kita tahu walaupun daripada segi
perhubungan ini fenomena global dan khidmat pesanan ringkas (SMS) tak boleh
panjang untuk jimat dan bahasa ringkas. Daripada segi komunikasi kita faham dan
saya harap jangan terpengaruh sangat dan tidak guna singkatan dalam proses
pembelajaran," katanya.
Beliau yang juga Menteri Pelajaran
diminta mengulas trend golongan pelajar yang banyak menggunakan singkatan dalam
komunikasi harian terutamanya dalam SMS yang dihantar. Muhyiddin ditemui selepas merasmikan
Karnival Keusahawanan dan Pendidikan Johor di Kompleks Sukan Pagoh, di sini
hari ini.
Ditanya mengenai persiapan menghadapi
banjir, Timbalan Perdana Menteri berkata, semua jabatan dan agensi yang
berkaitan telah diarahkan bersedia menghadapi bencana itu. Menurutnya, Jabatan Meteorologi
menjangkakan musim tengkujuh tahun ini lebih awal dan meminta orang ramai
supaya sentiasa mematuhi arahan dan panduan yang dikeluarkan jawatankuasa
banjir di kawasan masing-masing.
Beliau berkata, Jabatan Kebajikan
Masyarakat (JKM) juga telah diminta bersedia dengan bantuan yang akan diberikan
kepada mangsa banjir dan menyimpan stok makanan bagi menghadapi bencana itu.
Terdahulu, dalam ucapannya Muhyiddin
berkata, kerajaan sentiasa prihatin terhadap rakyat dan menggalakkan mereka
menceburi bidang perniagaan khususnya kaum bumiputera menjadi peniaga kecil dan
sederhana (PKS) dan telah memperuntukkan dana yang banyak iaitu RM16.1 bilion
bagi tempoh 2006 hingga 2012.
© Utusan Melayu (M) Bhd
ISU
SEMASA BAHASA MELAYU
Bagaimanakah
Bahasa Melayu boleh berfungsi secara berterusan sebagai bahasa perpaduan?
Bahasa Melayu yang mampu menjadi teras perpaduan bangsa Malaysia
ialah Bahasa Melayu yang digunakan secara bersama dan meluas. Bahasa Melayu
bukan sahaja berfungsi sebagai bahasa basahan, namun bahasa rasmi mahupun tidak
rasmi.
Bahasa ini bukan sahaja dijadikan bahasa perantaraan di
sekolah-sekolah dan universiti tetapi penggunaannya menjangkau ke peringkat
antarabangsa. Bukti terbaru, Datuk Seri Mohd Najib selaku Perdana Menteri
Malaysia telah bertutur dalam Bahasa Melayu sepenuhnya di sebuah Universiti di
China semasa lawatan beliau ke sana baru- baru ini.
Ini bererti Bahasa Melayu yang dimaksudkan ialah Bahasa
Melayu yang standard dan mengikut struktur Bahasa Melayu baku dan mempunyai
sistem yang sama untuk semua.
Slanga atau loghat mungkin sesuai untuk orang Melayu di
negeri-negeri tertentu, tetapi apabila bertutur dengan bangsa Melayu dari
kawasan atau negeri yang lain dan dengan orang bukan Melayu, Bahasa Melayu yang
standard wajar digunakan. Inilah bahasa yang diajar dan digunakan di sekolah,
dalam buku teks, buku-buku dan majalah serta dalam dokumen rasmi yang lain.
Rentetan itu, Bahasa Melayu berfungsi sebagai alat perpaduan
utama mempunyai masa depan yang cerah kerana Bahasa Melayu bersikap terbuka
kepada bahasa lain. Kita sedar sesuatu bahasa yang terlalu rigid, terpencil dan
statik tidak akan mampu mengadaptasikan dirinya dengan perubahan semasa.
Dunia semakin berkembang, masyakaratnya semakin maju dan
berpengetahuan, maka begitulah juga halnya dengan bahasa Melayu Sejak dahulu
Bahasa Melayu dilihat mempunyai tahap keterbukaan dan toleransi yang begitu
tinggi,kepada kemasukan isitilah-istilah baru dan kata asing.
Dinamika bahasa ini amat diperlukan untuk memastikan Bahasa
Melayu tidak terkubur seperti yang berlaku kepada bahasa Sanskerta (Sanskrit).
Sayugia diingat dalam keghairahan kita hendak mempertahankan Bahasa Melayu
jangan sampai bahasa ini menerima nasib yang sama seperti ‘dinossours’ yang
akhirnya pupus kerana gagal untuk menyesuaikan dirinya dengan perubahan semasa
dan persekitaran.
Maka menyedari hakikat itu DBP telah memainkan peranan
yang begitu aktif untuk membentuk dan menyelaraskan istilah-istilah baru dalam
pelbagai bidang pengetahuan seperti sains dan teknologi, undang-undang,
pendidikan, perbankan, komputer dan internet.
Kedudukan Bahasa Melayu sebagai teras perpaduan bangsa Malaysia
diperkukuhkan apabila kehadirannya tidak pernah disangsikan oleh kaum-kaum
lain. Sebabnya Bahasa Melayu tidak dianggap sebagai ancaman kepada mana-mana
pihak dan kehadirannya tidak akan menyebabkan bahasa ibunda kaum masing-masing
akan menerima nasib malang.
Rahsia Bahasa Melayu tetap diyakini sebagai bahasa kebangsaan
dan bahasa perpaduan hingga kini ialah kerana jaminan yang diberikan dalam perlembagaan
Malaysia yang telah menyebutkan bahawa bahasa-bahasa lain masih boleh
digunakan. Keadaan ini menjadikan Bahasa Melayu akan terus dihormati dan tidak
akan disaingi oleh bahasa-bahasa lain.
Gerakan “Cintailah Bahasa Kita” yang dilancarkan pada 11
Disember 1987 membuktikan betapa seriusnya pihak kerajaan dalam mengangkat
martabat bahasa ini sebagai bahasa komunikasi utama pelbagai kaum. Sejak itu
banyak kegiatan kebahasaan turut melibatkan pelbagai kaum. Terkini Bahasa Melayu
diletakkan pada kedudukan yang paling tinggi dan mendasari pentadbiran negara.
Status sebagai bahasa Kebangsaan menyebabkan fungsinya digunakan dengan meluas
dan berkesan di semua jabatan-jabatan kerajaan, swasta, dan badan-badan
berkanun.
Buktinya yang jelas ialah dengan adanya pertandingan Syarahan
dan Ujian Bertulis (PBSUB) bagi SRJKC dan SRJKT dan pidato Bahasa Melayu
antarabangsa. Ini membuktikan Bahasa Melayu menjadi bahasa yang boleh
dipelajari dan dituturkan oleh sesiapa sahaja dalam masyarakat dunia.
Menelosori perkembangan isu semasa berkaitan Bahasa Kebangsaan
ini, amatlah wajar untuk saya katakan bahawa Bahasa Melayu kini masih lagi
dapat bertahan memainkan peranannya sebagai lingua franca selagi mana tiada
pencerobohan oleh insan-insan yang tidak bertanggungjawab terhadap Bahasa
Melayu itu sendiri. Pemilihan Bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsan dan bahasa
perpaduan melonjakkan bahasa ini sebagai satu identiti bagi masyarakat majmuk
sehingga mampu menjadi model perpaduan dunia melalui penggunaan satu bahasa.
SYABAS DAN TAHNIAH!
Adiwarna oleh;
Saiful Hisyam Mamat PISMP Pengajian Melayu – P2B
Olimpik Robot Dunia di KL 2012
PUTRAJAYA
3 Nov. - Kementerian Pelajaran berhasrat menganjurkan Olimpik Robot Dunia (WRO)
di Kuala Lumpur pada 2012.
Ketua Pengarah
Pelajaran, Tan Sri Alimuddin Mohd. Dom berkata, ini kerana kejohanan itu mampu
meningkatkan kecemerlangan pelajar di samping mengukuhkan konsep pembelajaran
sains dan matematik yang dipelajari.
Katanya, ia sekali
gus dapat mengembangkan potensi kreativiti, kemahiran membuat keputusan dan
bijak menyelesaikan masalah serta kemahiran berfikir melalui penggunaan
komputer untuk memprogramkan robot masing-masing.
"Sekiranya
dipersetujui pada satu mesyuarat yang akan diadakan, pertandingan peringkat
dunia ini boleh dianjurkan pula di Kuala Lumpur pada 2012.
"Sokongan yang
diberikan oleh kementerian pada asalnya bertujuan memupuk minat pelajar sekolah
bandar dan luar bandar dalam bidang robotik, namun ia dilihat boleh membuka
peluang untuk pelajar memperoleh pengalaman pembelajaran secara
praktikal," katanya.
Beliau berkata
demikian kepada pemberita selepas menyerahkan Jalur Gemilang kepada pasukan
Malaysia ke WRO 2010 di Manila, Filipina di sini hari ini.
Sebanyak 13 pasukan
terpilih menyertai kejohanan itu, y
ang akan berlangsung pada 5 hingga 7
November setelah mereka menjuarai kategori masing-masing pada kejohanan
peringkat kebangsaan yang berakhir 30 September lalu.
Pada kejohanan di
Korea Selatan tahun lalu, Malaysia memperoleh kejayaan membanggakan apabila
berjaya muncul juara keseluruhan.
Artikel Penuh: http://www.utusan.com.my/utusan/info.asp?y=2010&dt=1104&pub=utusan_malaysia&sec=Kota&pg=wk_03.htm#ixzz2C567FHXL
© Utusan Melayu (M) Bhd
Bahasa untuk kesaksamaan rakyat di seluruh
Nusantara
Sasterawan Indonesia
terkenal yang novelnya dalam tahun 70-an menjadi buku teks di Malaysia,
Pramoedya Ananta Toer pernah ditanya mengapa beliau menulis dalam bahasa Melayu
dan bukannya Jawa.
Persoalan itu timbul
kerana ketika beliau mula menulis, pada masa itu bahasa Melayu belum mantap
sebagai Bahasa Indonesia.
Oleh kerana Pramoedya
adalah orang Jawa dengan bilangan penutur bahasa itu sangat tinggi, jauh lebih
banyak daripada pengguna bahasa Melayu, maka sewajarnya beliau menulis dalam
bahasa ibundanya.
Tambahan pula bahasa
Jawa mempunyai tradisi kesusasteraan yang tinggi dan kompleks, maka untuk
memilih Jawa sebagai bahasa penulisan, maka ia dapat difahami.
Lebih-lebih lagi
dengan Pramoedya mahu menulis kepada pembaca di kalangan penduduk ramai, maka
memilih Jawa sebagai bahasa penulisannya juga bukanlah sesuatu yang pelik.
Namun, jawapan beliau
terhadap soalan itu menunjukkan bahawa memilih Melayu sebagai bahasa
penulisannya adalah kerana pegangannya terhadap fahaman kesaksamaan antara
manusia.
Ini kerana menurutnya
bahasa Jawa mempunyai pelbagai lapis dan sesuai untuk masyarakat yang mempunyai
banyak kelas dan kasta. Bahasa yang dituturkan oleh mereka yang berkelas rendah
berbeza dengan peringkat di atas. Begitu juga apabila seseorang di peringkat
rendah bercakap pada orang yang berpangkat lebih tinggi. Begitu juga dengan
orang yang berkedudukan lebih tinggi bercakap pada mereka yang lebih rendah.
Semuanya menggunakan bahasa yang berbeza.
Lantaran itu, menurut
Pramoedya beliau memilih untuk menulis dalam, bahasa Melayu. Ini kerana bahasa
Melayu bersifat kesaksamaan atau egalitarian. Semua penutur bahasa Melayu
adalah setaraf. Walaupun dalam penggunaan bahasa, tentunya ada cara yang
bersopan.
Sememangnya bahasa
Melayu mempunyai banyak ciri istimewa yang mendorong banyak orang menjadikannya
sebagai bahasa mereka. Sifatnya yang mudah, kesaksamaan dan boleh lentur
menjadikan bahasa Melayu diterima sebagai bahasa perantara di wilayah kepulauan
Asia Tenggara mulai dari zaman Sri Wijaya lagi. Sedangkan pada asalnya bahasa
ini bermula dari sebuah kerajaan kecil Hindu-Buddha bernama Malayu di hulu
Sungai Batanghari, Jambi, Sumatera.
Pada zaman Kesultanan
Melaka, bahasa Melayu mula menggunakan tulisan jawi. Apabila Belanda menguasai
Sumatera dan Jawa, mereka memilih Melayu sebagai bahasa pentadbiran penjajahan
kerana kegagalan pegawai-pegawai peribumi menguasai bahasa Belanda dengan baik.
Maka mulai tahun
1896, diperkenalkanlah tulisan rumi bagi bahasa Melayu untuk Hindia Timur. Pada
tahun 1901, bahasa Melayu Hindia Timur mengambil ejaan Van Ophuijsen. Sedangkan
di Tanah Melayu, ejaan rumi yang diperkenalkan dibuat oleh Wilkinson pada tahun
1904. Inggeris juga mengambil Melayu sebagai bahasa pentadbiran penjajahannya.
Penjajah
Tetapi ironinya,
usaha penjajah untuk meluaskan bahasa Melayu di Hindia Belanda menjadikannya
bahasa perjuangan kemerdekaan.
Belanda telah
melancarkan progran Taman Pustaka yang memperlihatkan penubuhan 700
perpustakaan dalam masa dua tahun di seluruh tanah jajahannya. Ini semua
membantu perkembangan bahasa Melayu.
Maka tidak hairanlah
pada 28 Oktober 1928, Muhammad Yamin mengusulkan bahasa Melayu menjadi Bahasa
Indonesia. Kongres menyetujui pemilihan bahasa Melayu dan bukannya Jawa
walaupun ada sebahagian peserta kongres itu tidak mengetahui bahasa Melayu.
Golongan elit dan terpelajar masa itu menggunakan bahasa Belanda,
Maka sejak itu,
bahasa Melayu menjadi Bahasa Indonesia. Ia bukan semata-mata bahasa perantara
dan penyatuan, tidak kurang pentingnya ia adalah bahasa kesaksamaan. Dengan
menggunakan bahasa Indonesia, seluruh rakyatnya adalah setaraf. Tidak seperti
pada zaman penjajahan di mana golongan elit menggunakan bahasa Belanda, dan
golongan feudal di Jawa menggunakan bahasa bangsawan.
Ketika Indonesia
mengisytiharkan kemerdekaan pada tahun 1945, Tanah Melayu masih dijajah.
Tetapi angin
kemerdekaan sampai juga ke Singapura dan Tanah Melayu. Buku-buku sastera
Indonesia termasuk tulisan Pramoedya sampai juga ke kedai-kedai buku dan
perpustakaan di Singapura dan Tanah Melayu.
Maka lahirlah juga
penulis-penulis Melayu. Di Singapura, mereka menubuhkan Angkaran Sasterawan 50
(ASAS 50). Mereka mengadakan Kongres Bahasa dan menyediakan memorandum
resolusi. Memorandum ini dijadikan buku dan diterbitkan oleh Oxford Universiti
Press Singapura.
Antara isi memorandum
itu ialah menuntut supaya bahasa Melayu bertulisan rumi dijadikan bahasa
kebangsaan.
Ternyata apabila
Tanah Melayu mencapai kemerdekaan, bahasa Melayu menjadi bahasa kebangsaan.
Maknanya pada tahun
1957, dua negara di dunia mengambil bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan.
Tetapi di Indonesia,
ia sudah tidak dikenali sebagai bahasa Melayu tetapi dinamakan Bahasa
Indonesia. Penggunaan nama Bahasa Indonesia ini penting supaya semua
warganegara Indonesia yang kebanyakan bahasa ibunda mereka bukan Melayu berasa
pemilikan bersama.
Tetapi di Tanah
Melayu, bahasa kebangsaannya masih bernama bahasa Melayu. Dalam bahasa
Inggeris, Tanah Melayu dinamakan Malaya dan
bahasa Melayu dipanggil Malay.
Apabila Malaysia
ditubuhkan pada tahun 1963 banyak rakyatnya yang bukan terdiri daripada orang
Melayu terutama di Singapura. Tanah Melayu dan Malaya digantikan dengan istilah
Malaysia Barat dan kemudian menjadi Semenanjung Malaysia.
Maka serentak itu
juga, bahasa Melayu ditukar menjadi Bahasa Malaysia.
Seperti Bahasa
Indonesia, Bahasa Malaysia juga membawa mesej kesaksamaan. Dari Aceh ke Papua
Barat, Bahasa Indonesia digunakan secara saksama. Begitu juga dari Perlis
hingga ke Sabah bagi Bahasa Malaysia.
Kedua-duanya tetap
bahasa Melayu. Tetapi dengan nama Bahasa Indonesia dan Bahasa Malaysia, ia
mempunyai misi kesaksamaan di kalangan rakyat.
Masa depan kedua-dua
bahasa juga adalah gandingan dan gabungan bersama.
Artikel Penuh: http://www.utusan.com.my/utusan/Rencana/20121111/re_10/Bahasa-untuk-kesaksamaan-rakyat-di-seluruh-Nusantara#ixzz2C56ogIxq
© Utusan Melayu (M) Bhd
No comments:
Post a Comment